Азбука Кириллицы - это алфавитная система обозначений звуков человеческой
речи, которые были свойственны славянским языкам. То есть посредством 43 букв в
Кириллице обозначены фонемы славянской речи, но при условии, что посредством 43
букв обозначен достаточно широкий акустический диапазон фонем, которые в
современных языках, и в частности в современном русском языке сведены к 33
необходимым фонемам.
Также алфавиты других языков являются системами обозначений фонем, но в отличие
от русского языка в других алфавитах буквы не всегда соотносятся с фонемами, что
обусловлено разногласиями фонетического строя того или иного языка и алфавита,
который применяется для обозначений фонетического строя.
Допустим, Английский алфавит является нефонетическим, и поэтому нет однозначных
соответствий букв и фонем, то есть в Английском алфавите буквы являются знаками,
которые обозначают разные фонемы, а также для обозначений фонем применяются
буквосочетания.
Изначальный Английский алфавит состоял из рун (рунических знаков), которых было
приблизительно 33, но в последующем для записи фонем английской речи стали
применять буквы Латинского алфавита, и в результате некоторые фонемы были
обозначены сочетаниями букв, поскольку в Латинице 26 букв, но в английском языке
большее количество фонем. А также слова иностранного происхождения (французские
или латинские) записывали согласно правилам правописания в оригинальных языках,
и в результате буквы Английского алфавита являются номинальными знаками, которые
не обладают однозначными соответствиями с фонемами. А также другие
лингвистические процессы были причиной неоднозначных соответствий букв и фонем
английского языка.
Фонемы английского языка перечислены ниже, а также даны соответствия английских
фонем буквам Русского алфавита.
Слева показаны буквы Русского алфавита, а справа в
квадратных скобках показаны фонетические транскрипции звуков английской речи, и
указаны соответствующие латинские
буквы, посредством которых звуки записывают, а также даны примеры слов, в
которых звучат соответствующие звуки.
Некоторые буквы Русского алфавита соответствуют нескольким английским звукам,
которые объединены и образуют фонемы, то есть по существу каждая русская буква является
символом (условным знаком) фонемы.
Фонетические транскрипции английского языка и русские буквы.
|
русские |
фонетические транскрипции латинские буквы и примеры слов |
| 1. А |
|
| 2. Б |
|
| 3. В |
|
| 4. Г |
|
| 5. Д |
|
| 6. Е |
Если в фонетической транскрипции слова есть показанные сочетания знаков, то нельзя суммировать числовые значения двух знаков, но общее числовое значение двух знаков является числовым значением фонемы. |
| 7. Ё |
|
| 8. Ж |
|
| 9. З |
|
| 10. И |
|
| 11. Й |
|
| 12. К |
|
| 13. Л |
|
| 14. М |
|
| 15. Н |
|
| 16. О |
|
| 17. П |
|
| 18. Р |
|
| 19. С |
|
| 20. Т |
|
| 21. У |
|
| 22. Ф |
|
| 23. Х |
|
| 24. Ц |
Нет соответствующей фонетической транскрипции, но латинскую букву C
перед буквой I (допустим CIVILIZATION) можно оценивать как соответствие данной фонеме. |
| 25. Ч |
|
| 26. Ш |
|
| 27. Щ |
Нет соответствующей фонетической транскрипции, но латинские буквы CH в
некоторых случаях (допустим CHEEK) можно оценивать как соответствие данной фонеме. |
| 28. Ъ |
Нет соответствующей фонетической транскрипции, но отсутствующие гласные
звуки после твёрдых согласных звуков и перед йотированными гласными
можно оценивать как соответствие данной фонеме. Допустим, в слове OBJECT между буквами B и JE. |
| 29. Ы |
|
| 30. Ь |
Нет соответствующей фонетической транскрипции, но отсутствующие гласные
звуки после мягких согласных звуков и перед йотированными гласными можно оценивать как соответствие
данной фонеме. |
| 31. Ю |
Если в фонетической транскрипции слова есть показанные сочетания знаков, то нельзя суммировать числовые значения двух знаков, но общее числовое значение двух знаков является числовым значением фонемы. |
| 32. Э |
|
| 33. Я |
Если в фонетической транскрипции слова есть показанные сочетания знаков, то нельзя суммировать числовые значения двух знаков, но общее числовое значение двух знаков является числовым значением фонемы. ------------------------------------------------------------------------------------- |
|
|
Сравнение фонетических транскрипций английского языка с русскими буквами необходимо для
сопоставления с числами в нумерологии,
поскольку не существует достоверной нумерологической системы, согласно которой
звуки английской речи можно сопоставить с числами, но сравнение с русскими
буквами и фонемами позволяет это сделать, поскольку буквы Русского алфавита сопоставлены с
числами в нумерологии согласно последовательности букв в алфавите Кирилла и Мефодия,
где зафиксирована
достоверная нумерологическая система.
Ниже показана сводная таблица соответствий английских фонетических транскрипций
и букв Русского алфавита с числами двенадцатеричной нумерологии:
![]() |
Вверху таблицы показаны десятичные числа, а
внизу таблицы показаны числа двенадцатеричной нумерологии. Нумерологические вычисления можно осуществлять посредством десятичных чисел и затем возможно преобразование в числа двенадцатеричной нумерологии посредством числового квадрата, который показан на 4 странице этого раздела сайта. Если необходимо вычисление нумерологических степеней чисел, то верхний ряд таблицы соответствует единицам, средний ряд таблицы соответствует дюжинам, нижний ряд таблицы соответствует гроссам. Информацию о нумерологических степенях чисел тоже смотрите на 4 странице этого раздела сайта. Вычисление нумерологических степеней чисел интересно в том случае, если необходимо сопоставление чисел с тремя гранями металингвистического треугольника. |
Тёмным цветом в квадратных скобках показаны английские фонетические
транскрипции.
Синим цветом в квадратных скобках показаны фонетические транскрипции буквы I,
которые могут относиться к разным фонемам, и поэтому могут иметь разные нумерологические значения.
Красным цветом в квадратных скобках показаны фонетические транскрипции, которые
могут быть вычислены согласно числовым значениям звукосочетаний, либо согласно
числовым значениям отдельных звуков.
Зелёным цветом показаны буквы, которые соответствуют
фонемам в некоторых случаях.
Для осуществления нумерологических вычислений необходимо использовать фонетические
транскрипции английских слов, которые можно найти в словаре.
Например, фонетическая транскрипция слова FUTURE:
11+11+10+3+1=36 или в контексте двенадцатеричной нумерологии 3 дюжины (36/12=3).
Либо нумерологическая сумма фонетической транскрипции слова FUTURE 11+9+3+1=24,
а в контексте двенадцатеричной нумерологии 2 дюжины (24/12=2), если учитывается
общее числовое значение звукосочетания JU.
Применение числовых значений звукосочетаний в процессе нумерологических
вычислений имеет смысл, если необходимо определить цветовые соответствия слов,
поскольку в таблице красным цветом показаны звукосочетания, которые
соответствуют йотированным гласным и обладают особенными оттенками цвета в
спектре цветов радуги, о чём смотрите информацию на 5 странице этого раздела
сайта.
Кроме того, в слове FUTURE буква F является мягкой согласной перед йотированной
гласной, и поэтому после буквы F есть отсутствующая гласная, которая соотносится
с мягким знаком в Русском алфавите. Если учитывать эту отсутствующую гласную, то
нумерологическая сумма фонетики слова FUTURE 11+8+9+3+1=32, или в контексте
двенадцатеричной нумерологии 2 дюжины и 8 единиц.
На следующей странице приведена информация о нумерологических числах человеческих имён, которые означают психологические характеристики людей.
предыдущая - вверх - следующая